|
|
 |
Jon D. Solomon |
In the aim of reinvigorating cultural critique with a renewed sense of negativity and an alternative model of globalism, my intellectual project is devoted to charting out a Biopolitics of Translation . From this perspective, translation is to be understood primarily as a mode of subjective technology that allows us to pose questions about the political and social stakes informing technologies designed to manipulate or engineer the plasticity of Man. Can Man as species decide specific differences like race and/or culture? To what extent is culture and/or race related to something like a ‘decision' at all? If it is a question of decision, who is the subject of decision (or again, what are the problems of individuation?) and what meaning does this have for our understanding of the limits inherent in the founding, generic categories of colonial/imperial modernity? How does the new regime of cognitive capitalism, with its technologies of immaterial labor, genetic engineering, virtual reality and flexible accumulation, affect the subject of decision and the politics that surround it?
In order to pose these questions, my research interests have gravitated towards the history and situation of reading French and continental theory in the context of modern China, Japan, and East Asia, philosophies and colonial difference, Foucault and Marx, and historical narratives which relate the formation of images and figures to that of capitalist accumulation and land appropriation under the auspices of the modern State.
|
|